Herr der Ringe

  • Hey wo du es grad sagst mit der DvD ... am 6. August isses soweit!!!!! *feier* :D Ja doch der kam da vor. Der meinte doch sowas wie "Der Zwerg atmet so laut wir hätten ihn im Dunkeln erschießen können." *g*

    [SIZE=1][center]My heart went down with you
    At your funeral I was buried, too
    My life - it ended with yours
    And I.. exist no more[/size]
    [/center]

  • SPOILER
    ou man stimmt. Das war Haldir??????? AAAAAAAAAAAAHHHHH schrei. Keine Sau wird das noch wissen. BItte wieso soll der da dann sterben wenn das doch eh keiner weiß wer das ist. Das ist doch totaler Blödsinn irgendwie...
    ixi

  • Ja ne. Ich wusste zuerst auch nicht, dass das Haldir war. Aber Aragorn faselt da ja irgendwas elbisches ... find ich auch voll unsinnig dass Haldir da auftaucht. Und Arwen *kreisch* Vielleicht erklären die ja nochmal wer Haldir überhaupt is? Naja ich glaub da wirds eh noch nen Rückblick geben was da vor einem Jahr passiert ist *g* DIe meisten sind ja nicht so wie wir und rufen sich das fast täglich nochmal ins Gedächtnis ;)

    [SIZE=1][center]My heart went down with you
    At your funeral I was buried, too
    My life - it ended with yours
    And I.. exist no more[/size]
    [/center]

  • Haldir,Haldir wer ist das nochmal? :D ist das nicht dieser alte König von der Mark oder sein Neffe?? Ich weiß ich darf die Namen nicht immer wieder vergessen,aber die sind so kompliziert!



    Sakura


    Ps:300 Beitrag!!

  • Du weißt doch die Gollum Geschichte!
    Kapitel 2 HdR!
    Wie das Wesen Gollum zu Stande kam.
    Spoiler:Mit dem Mord am seh.wo einer den Ring findet und dann von seinem freund ermordet wird.diese Figut wird später Gollum wegen seinem Gurgeln genannt.

  • Du sagst das so einfach.Ich lese doch die englische Version,und die Namen stimmen zum Teil gare nicht überein.z.B Beutlin heißt Baggins,und sowie so verstehe ich nur jedes zweite Wort.

  • hi!
    hier bin ich wieder, frisch und braungebrannt aus dem urlaub! :D
    hier hat sich ja ne menge getan, seit ich weg war! muss mich erst mal wieder etwas einleben. ;)
    ich hab das hdr-video leider nicht gefunden in frankreich (ist da glaube ich auch noch nicht erschienen *heul*), aber dafür hab ich mir jetzt den hobbit auf französisch gekauft!!! :cool: da heißt er "Bilbo Le Hobbit". *gg* ich hab leider noch nicht angefangen, sonst hätt ich mal was auf franz hier reinschreiben können. :D
    ich halts auch kaum mehr aus, endlich das video in den händen zu halten, ich flipp schon vor freude fast aus! HURRAAAAA!!! ;)
    ciao flickflack

  • Ja, flickflack!!! Schreib ma ne stelle rein, ma gucken, ob ichs übersetzen kann... :rolleyes: :D :rolleyes:


    *bisselklugscheißt* : müsste der Bilbo dann net " Bilbo l'Hobbit" heißen??? Weil des h ja net ausgesprochen wird, und dann ja der wort mit nem Vokal anfängt....
    :confused: odda?

  • Also,
    In England heißt das Buche The Hobbit
    In Deutschland heißt es Der kleine Hobbit
    also denke das das in Frankreich entweder l´hobbit oder le petit hobbit,denke ich mal.

  • Der kleine Hobbit ist sozusagen die Kinderausgabe, bei uns in der Buchhandlung gibts nämlich auch "Der Hobbit" zu kaufen ...

    [SIZE=1][center]My heart went down with you
    At your funeral I was buried, too
    My life - it ended with yours
    And I.. exist no more[/size]
    [/center]

  • Stimmt Hamschda. WIr ham des Buch ja als Lerktüre gelesen. Alle die bei der Sammelbestellung mit machten hatten den kleinen Hobbit mit Bildchen und großer schrift:D und die die das Buch schon hatten hatten eben DEr Hobbit. Find ich aber a bissl bescheuert.
    ixi

  • Das ist doch bescheuert!
    Ein Story in zwei verschiedenen Version.
    Das ist ist gesau so dumm wie zwei CD-Versionen mit dem selbem Song.
    Ich hab übrigens die Kinderversion gelesen,bzw. bin dabei.

  • Ich hab jetzt schon zwei mal mit dem Hobbit angefangen und jedes mal wieder aufgehört ... *gg* Bin halt zu beschäftigt ;) Naja vielleicht gibts ja wirklich nen Formulierungsunterschied zwischen dem kleinen hobbit und dem Hobbit ...

    [SIZE=1][center]My heart went down with you
    At your funeral I was buried, too
    My life - it ended with yours
    And I.. exist no more[/size]
    [/center]

  • hi!
    es heißt "Le Hobbit", weil das H leicht ausgesprochen wird, sowie auch z.B. Le Havre. unsere franzlehrerin hat darüber mal einen laaangen vortrag gehalten (was sie sehr gerne macht :D ).
    ich weiß auch nicht so richtig, warum es den hobbit und den kleinen hobbit gibt, meine freundin hat mir mal erzählt, das wäre eine ganz andere story, sozusagen der 2. teil von dem hobbit, aber so ganz hab ich das auch nicht verstanden! :p
    im moment lese ich aber erst mal das silmarillon, bevor ich mich auf meinen französischen hobbit stürze. :D
    flickflack

  • Nein es sind beide die gleiche Story. aLso keine Vortsetzung oder sonst was. DEr kleine Hobbit ist Kindgerecht gemacht DEr Hobbit ist für Erwachsenen. Es gibt keinen Unterschied ausser du hast nen anderen Übersetzer. Aber das Tschenbuch DEr kleine Hobbit und das grüne Taschenbuch der Hobbit sind gleich. Total gleich. Vom selben Übersetzer. Sie haben nur andere Titel und sehen verschieden aus.
    ixi