Der Ultimative Unterhaltungsthread

  • Tönen - *nick*, reden - *abwäg, dann zögerlich nick*


    Juju ist da! :wink Und Magda auch! :wink

    [SIZE="3"][center][FONT="Garamond"]
    Das ist nicht die Sonne, die untergeht,
    sondern die Erde, die sich dreht.[/FONT][/center][/SIZE]

  • ich sags aber eher fransse... nicht fronssäi das tönt so schulfranzösischähnlich

    fransse stimmt irgendwie auch nicht. mist.


    fronghzäh?

    [SIZE=1]a shiver came quick, grabbed me up by the back of the neck and shook me down to the floor. through my shoes to the floor to the core of the earth. I muttered something swallowed some air, science miracles monkeys a prayer, I'll believe in anything when I'm there[/SIZE][SIZE=1] I'm certain I've said that before (unbekannte Quelle).[/SIZE]
    [SIZE=1]
    http://www.lastfm.de/user/sKeral/
    [/SIZE]

  • Tati, wen bringste denn um? Also wenns net um die FS geht? :misstrau



    kleiner dialog von heute nachmittag aufm weg zur schule... son eingebildeter möchtegern-typi mit goldenen(metallisch und sowas von eklisch, davon werd ich bestimmt alpträume kriegen...) schuhen und ohrenbetäubend lautem mp3 player geht an uns vorbei...

    jenny: was isn das fürn mensch?
    ich: keine ahnung. normalerweise geb ich mich nicht mit solchen leuten ab :D .
    wie kann man sich sowas anhören? er könnte das wenigstens leiser machn -.-
    jenny: iih seine schuhe sind so hässlich... und der mensch selbst is hässlich. er stresst mich.
    ich: bringen wir ihn um?
    jenny: klar. heute?
    ich: heute nacht... und wenn er es bemerkt, wird es zu spät sein :hehe
    (ja, mein lieblingssatz^^)

    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER]Il était une fois à l' entrée des artistes[/CENTER]
    [CENTER]Un petit garçon blond au regard un peu triste[/CENTER]
    [CENTER]Il attendait de moi une phrase magique[/CENTER]

  • hm... mist. ist reden wirklich ein ricola-wort? so wie tönen im sinne von klingen ist das eigentlich auch ein ricola-wort? also tönen mein ich.....
    ne stottern und nach worten suchen tu ich auch, aber ich versteh es sehr gut und kann das "alltagsfranz" auch auf deutsch übersetzten, allerdings nur sinngemäss, nicht wortwörtlich



    jupp, tönen im sinne von klingen is auch ricola -.- *seufz*

    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER]Il était une fois à l' entrée des artistes[/CENTER]
    [CENTER]Un petit garçon blond au regard un peu triste[/CENTER]
    [CENTER]Il attendait de moi une phrase magique[/CENTER]

  • huhu magda :knuddel
    huhu joeyyyyy :hug

    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER]Il était une fois à l' entrée des artistes[/CENTER]
    [CENTER]Un petit garçon blond au regard un peu triste[/CENTER]
    [CENTER]Il attendait de moi une phrase magique[/CENTER]

  • allou leute :wink

    [CENTER][SIZE="1"]doko ni mo ikanaide...please don't go anywhere


    itsumo ma nika, anata wo kizu tsukete omoikakenai koto wo hashitteita
    amaeru kiki tsuzukenuita watashi wa kondo wa nani wo motomeru ka naa


    modore no ikanaide...please don't go anymore[/SIZE][/CENTER]

  • hm... ja das könnte so ungefähr passen... *sich bei der retterin juju bedankt* :D


    :Fremdsprachenkorrespondentinbin

    [SIZE=1]a shiver came quick, grabbed me up by the back of the neck and shook me down to the floor. through my shoes to the floor to the core of the earth. I muttered something swallowed some air, science miracles monkeys a prayer, I'll believe in anything when I'm there[/SIZE][SIZE=1] I'm certain I've said that before (unbekannte Quelle).[/SIZE]
    [SIZE=1]
    http://www.lastfm.de/user/sKeral/
    [/SIZE]

  • zeenaaa :hug nich mehr la ta dah??:(

    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER]Il était une fois à l' entrée des artistes[/CENTER]
    [CENTER]Un petit garçon blond au regard un peu triste[/CENTER]
    [CENTER]Il attendait de moi une phrase magique[/CENTER]

  • Zitat von shower of blood


    pff zena mach lieber mich in deinen ava - ich find diese frau so unhübsch.


    (also nicht hässlich, einfach nur unhübsch)


    ich zitiere das so oft, bis zena dat sieht.


    - !!!! XXXXD


    und dumm gucken kann ich auch

    [CENTER][FONT="Trebuchet MS"][SIGPIC][/SIGPIC]
    [/CENTER] Jeder Mensch lebt wie ein Uhrwerk
    [/FONT]

  • lolz :roftl
    naja, mein deutsch war noch nie gut... mein bärndütsch allerdings schon :hehe



    bärndütsch?? züri an die macht!!! :D

    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER] [/CENTER]
    [CENTER]Il était une fois à l' entrée des artistes[/CENTER]
    [CENTER]Un petit garçon blond au regard un peu triste[/CENTER]
    [CENTER]Il attendait de moi une phrase magique[/CENTER]

  • :D ich habs gesehen, nützt aber nichts


    ricola, ja das la ta dah iss jetz zwar weg, kannst mich aber trotzdem so nennen ^^


    bin dann auch gleich halb-afk, bilder hochladen

    [CENTER][SIZE="1"]doko ni mo ikanaide...please don't go anywhere


    itsumo ma nika, anata wo kizu tsukete omoikakenai koto wo hashitteita
    amaeru kiki tsuzukenuita watashi wa kondo wa nani wo motomeru ka naa


    modore no ikanaide...please don't go anymore[/SIZE][/CENTER]